أبرز أخطاء المواقع متعددة اللغات … 7 مشاكل قد تواجهك!

أبرز أخطاء الموقع متعدد اللغات ..

سنستعرض سبع مشاكل أساسية يمكن أن تواجهك بعد بناءك لموقع ووردبريس متعدد اللغات باستخدام الإضافة الشهيرة Wpml، مع أبسط الحلول الممكنة.

ستختلف هذه المشاكل من شخص إلى آخر حسب مكان استضافة الموقع، القالب والإضافات التي يستعملها كل شخص. ومع إمكانية تداخلها مع الترجمة. وتختلف أيضًا إذا كنت ستبني موقع ووردبريس WordPress أو متجر ووكومرس Woocommerce.

الأخطاء اللي سنستعرضها تكاد تكون معدومة بالمقارنة مع الواجهات والصفحات متعددة اللغات التي ستحصل عليها من خلال الترجمة التزامنية للموقع، دون أن تضطر لبناء موقع جديد من الصفر.

WPML Plugin هي أشهر الإضافات المتخصصة في ترجمة مواقع ووردبريس مفتوحة المصدر وقد تم تثبيتها في أكثر من مليون موقع ووردبريس، وأكثر من 100 ألف متجر ووكومرس. هي إضافة مدفوعة بعدة خطط ولا توفر خطة مجانية.

الخطأ الأول – شكل القائمة الرئيسية Menu

 يجب أن تكون واجهات الموقع متعدد اللغات متطابقة وتحديداً على سطح المكتب، فمن المتوقع أن تتغير مع اختلاف اللغة، فلكل لغة عدد الحروف وشكلها الخاص كالاختلاف بين اللغة الفرنسية والإنجليزية على سبيل المثال، وهذا التغير في واجهات الموقع يعتبر أمر خاطئ ويجب عليك تعديله.

الحل

  • اختيار كلمات فرنسية مقتضبة وتعطي نفس المعنى، كلمات بأقل عدد من الحروف وبنفس المعنى لتوفير القليل من مساحة القائمة الرئيسية.
  • ادخل إلى قسم التخصيص Customazation وعدل الفراغات بين كلمات Menu، أي تعديل على المنيو يؤثر على شكل ظهوره في كافة لغات الموقع، لهذا انتبه! اختار فراغ منطقي بحيث لا يكون كبير جدًا ولا صغير جدًا يجعل الكلمات متلاصقة، والعميل لا يتمكن من القراءة.
  • يمكنك استبدال بعض الكلمات بأيقونات، مثل تحويل "حسابي My Account" إلى أيقونة معبرة عن صفحة الدخول للحساب الشخصي للعميل، وهذا سيسمح لك بتوفير مساحة معتبرة في القائمة الرئيسية.

الخطأ الثاني – تعطل روابط بعض الأزرار في الصفحة الرئيسية

عند ترجمة الصفحة الرئيسية، من الممكن أن تتغير بعض كلمات الأزرار التي قمت بربطها بصفحات أخرى داخل أو خارج الموقع، وهذا ما يسبب عطل للروابط. مثلًا:

  • عند بناء صفحات متجرك باللغة الإنجليزية قمت بتسمية صفحة المنتجات بـ Store، وقمت بإضافة هذه الصفحة إلى القائمة الأساسية في الصفحة الرئيسية، أو أي مكان أخر، بعد ترجمة المتجر، من المحتمل أن تترجم كلمة Store في صفحة المنتجات بكلمة تختلف عما تُرجمت إليه في الصفحة الرئيسية، أو ما يحدث غالبًا هو نقصان أو زيادة حرف، مثل حرف S للجماعة Stores وهذا ما يؤدي إلى عطل الروابط.

الحل

تأكد من أن الترجمات متطابقة بين الصفحة الرئيسية وباقي الصفحات، وعدل ما يجب تعديله.


الخطأ الثالث – تداخل الإضافات

عند استخدام Divi Page Builder وهي الإضافة المسؤولة عن تصميم الصفحات، ورفع محتويات تفاعلية على شكل فيديوهات أو PDF، من الممكن أن يحدث عطل في الرابط المخصص لذلك بعد الترجمة.

الحل

  • أنشئ نسخة احتياطية Back up للملفات والبيانات Database + Files
  • ادخل إلى:

wp-content/themes/Divi/includes/builder/feature/dynamic-content.php

  • ابحث عن:
$dynamic_content = json_decode( $json، true );

أضف بعده هذا الكود

$dynamic_content['settings']['post_id'] = apply_filters('wpml_object_id'، $dynamic_content['settings']['post_id']، 'attachment'، true);

الخطأ الرابع – ترجمة سلة مشتريات وصفحة الدفع

ترجمة Cart وCheckout لمتجر ووكومرس تختلف قليلا عن باقي المحتويات، في الغالب تتم مزامنة الترجمة تلقائيًا، لكن في بعض الأحيان قد تحتاج إلى القيام بالخطوات التالية يدويا:

  • ادخل إلى:

wp-content/languages/plugins/ folder

  • تأكد من أن أسماء الملفات موجودة على هذا الشكل

woocommerce-[locale-code].po and woocommerce-[locale-code].mo.

  • إذا لم تجد أسماء الملفات توجه إلى

WPML Languages

  • انقر "إضافة/حذف لغات"، ثم اضغط "حفظ"، (دون الحاجة لإضافة أو حذف أي لغة، فقط ليتم تحديث أسماء ومكان الملفات على كل اللغات).

الخطأ الخامس – إذا كنت تستخدم تعدد العملات مع تعدد اللغات

في بيانات المبيعات في متجرك لن تظهر المبيعات بمختلف العملات التي تم الشراء بها، وإنما تظهر بعملة المتجر الأساسي الذي أنشأته قبل الترجمة وتعدد العملات.


الخطأ السادس – إضافة الضرائب

إذا كنت تستخدم تعدد العملات مع اختلاف اللغات، فإن الضرائب، لن تظهر في صفحة الدفع عند استعمال عملة مختلفة عن الأساسية للمتجر.


الخطأ السابع – اختفاء بعض سمات المنتجات

بعد تفعيل الترجمة، ربما ستلاحظ اختفاء بعض سمات المنتجات مثل اللون، القياس... وغيرها.

الحل

في هذه الحالة أنت مضطر إلى الدخول لصفحة منتجاتك باللغة التي تُرجم إليها، وتفقد المنتجات والتعديل يدويًا على السمات التي اختفت. يوجد العديد من الأخطاء المواقع المتعددة الأخرى التي من الممكن أن تظهر بعد تفعيل الترجمة عن طريق الإضافة Wpml وتختلف حسب تعقيدات متجرك والإضافات التي تستخدمها ومدى توافقها مع Wpml، لذلك حاول التحديث الدائم للإضافة، وتصفح مدونتها الرسمية Wpml Forum، والاستعانة بدعمهم الفني.